Original Greek Definition of Arsenokoitai

home clitoris ambrosia kundalini homosexual cagedfemale

Regarding homosexual, The word "arsenokoitai" in 1 Corinthians and 1 Timothy:

Homosexuals in The Holy Bible original Greek word "arsenokoitai" has a root word of man, no female! In fact, consensual sex between two men is "paiderasste". No mention anywhere of bi/lesbians. Ancient Chinese physicians sees girl/girl sex as healthy if men are not around. Only child rapist, boy prostitute raped against their will is despicable to God.

"Arsenokoitai" is a Greek word that appears to have been created by Paul when he was writing 1 Corinthians 6:9-10. No record remains of any writer having using the term before Paul. It has been translated as "abusers of themselves with mankind" in the King James Version (KJV):

"Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind", Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God." (Emphasis ours)

The KJV was finished 1611 CE when there was no single word that referred to homosexuals or homosexuality. The translators were forced to use this awkward phrase. The term "homosexual" was only created in the late 19th century. More recent versions of the Bible translate arsenokoitai here as:

In doing this, they appear to have little respect to the actual meaning of the original Greek verse. By using the term "homosexual" the translators changed the scope of the verse. The original Greek refers to men only; the English translation refers to both males and females; i.e. to gays and lesbians. We suspect that the temptation to attack lesbians overcame the translators' desire to be accurate.

The author of 1 Timothy also used "arsenokoitai." The KJV translated it similarly:

"Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine." (Emphasis ours)

Christian theologians generally agree that Paul wrote 1 Corinthians circa 55 CE. However, they differ on the authorship and date of the three Pastoral Epistles -- 1 Timothy, 2 Timothy and Titus.


What does "arsenokoitai" really mean?

Nobody knows for certain.

"Arsenokoitai" is made up of two parts: "arsen" means "man"; "koitai" means "beds."

Although the word in English Bibles is interpreted as referring to homosexuals, we can be fairly certain that this is not the meaning that Paul wanted to convey. If he had, he would have used the word "paiderasste." That was the standard Greek term at the time for sexual behavior between males. We can conclude that he probably meant something different than people who engaged in male-male adult sexual behavior.

Many sources have speculated about the meaning of "arsenokoitai:"


Jesus and homosexuality:

It is worthwhile to check the words attributed to Jesus by the author of the Gospel of Matthew. He also had a list of sins that could bring doom on a person: Matt 15:18-20: "...those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies. These are the things which defile a man..." It is worth noting that homosexual behavior is not one of the behaviors that is mentioned in this passage. One might conclude that Jesus did not consider it a sin, or that he viewed it as a minor sin not worth mentioning, or that the author of Matthew did not fully record all of Jesus' categories.

male vs female homosexuality highlights

home clitoris ambrosia kundalini homosexual cagedfemale